时间:2016-10-1来源:本站原创作者:佚名
卖柑者言--岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。

予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!”

卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。

今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

译文

杭州有一个卖水果的人,善于保存柑橘,过一年都不会腐烂。拿出来的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。拿到市场上去卖,卖价比别人超过十倍,任免依然争相去买。

我买过一个,切开之后,好像有股烟扑面而来,再看看里面,也干得像败坏的棉絮一样。我感到很纳闷于是问他:“你卖给别人的这些柑橘,是打算用来装满祭祀的礼器,供奉祖先,招待宾客?还是说只是想炫耀他们的外表还欺骗瞎子和傻子的?你太过分了,这是欺骗啊

小贩笑着说:”我做这个行当有几年了,我依赖这个来养活自己。我拿来卖,有人来买,不曾有人说什么,却唯独不能满足您吗?世上做这种诈骗的事情不少啊,只有我一个吗?你有好好思考过这个问题吗。

现如今佩戴虎符,坐在虎皮上的人,威风凛凛好像是保卫国家的栋梁,难道他们真的能有孙武,吴起的谋略吗?头上戴着高高的帽子,拖着长长的带子的人,器宇轩昂的样子好像是治理国家的人才,他们果真能建立伊尹皋陶的功业吗。匪盗四起却不懂得如何御敌,百姓贫困却不懂如何救济,官吏贪诈却不知道如何去控制,法律混乱却不懂如何去理顺,奢靡的浪费粮食却不懂得羞耻。看看那些坐在高堂上,骑着大马,喝着美酒,吃着美食的人,哪一个不是威风凛凛、令人敬畏、显赫的值得人们效仿?可是又有谁不是外表如金似玉、内心破败得像破棉絮呢?你看不到这些现象,却只看到我的柑橘!”

我沉默的不知道要回应什么。回家后仔细想想他说的话,觉得他好像东方朔那样诙谐多讥、机智善辩的人。难道他是对世间邪恶现象激愤痛恨之人,因而假托柑橘来讽刺世事吗?

注释

1、藏:贮藏,保存

2、涉:度过

3、烨然:光鲜亮丽的样子

4、贾:卖出去

5、鬻:购买

6、败絮:破败的棉絮

7、笾豆:笾与豆都是古时祭祀用的礼器

8、瞽:瞎子,盲人

9、业是:经营这个行当

10、食(sì):养活自己

11、皋比:虎皮

12、干城:保卫国家

13、峨:戴着

14、斁(dù):混乱

15、略:谋略

16、廪粟:仓库里的粮食

17、类:类似于

18、岂:难道是

19、托:假借,依托









































北京治疗白癜风大约多少钱
北京白癜风哪里看好

转载请注明原文网址:http://www.chongqingzbc.com/gzp/13163367.html
------分隔线----------------------------